Chu de che / Je suis d'ici / Sono di qui / Ich bin von hier ! Notre liberté ne nous a pas été donnée, mais combattue et priée par nos ancêtres plus d'une fois! Aujourd'hui, comme autrefois, notre existence en tant que peuple libre dépend du fait que nous nous battions pour cela chaque jour. Restez inébranlable et soyez un gardien de la patrie pour que nous puissions remettre une Suisse libre telle que nous la connaissions à la génération suivante. Nous n'avons qu'une seule patrie!

mercredi 8 mai 2013

Des mots de l'âge de pierre encore utilisés


Des linguistes britanniques ont déterminé que nos ancêtres de l'âge de pierre vivant en Europe pourraient avoir utilisé certains mots reconnaissables aujourd'hui dans plusieurs langues modernes, selon leur étude publiée aux Etats-Unis.

Certains noms, verbes, adjectifs et adverbes descendent en grande partie de manière inchangée de mots d'une langue commune aux hommes qui s'est éteinte il y a environ 15'000 ans, explique Mark Pagel, professeur de biologie évolutive à l'Université de Reading, au Royaume-Uni, et principal auteur de cette étude.

Ces quelques mots comme: je, vous, nous, mère ou écorce (respectivement I, you, we, mother, man et bark en anglais), ont dans certaines langues le même sens et presque la même sonorité qu'ils avaient alors, ont déterminé ces linguistes anglophones.

Utilisant un modèle informatique, ces chercheurs ont pu déterminer que certains mots ont changé tellement lentement au cours du temps qu'ils peuvent conserver des traces de leur passé ancestral pendant 10'000 ans et plus. Ces mots indiquent l'existence d'une grande famille linguistique qui unifie sept groupes de langues en Eurasie, relèvent les chercheurs.

Tous les 10'000 ans

Jusqu'alors, les linguistes se basaient seulement sur l'étude des sons similaires parmi les mots pour identifier ceux qui étaient probablement dérivés d'ancêtres communs, tel «pater» en latin et «father» (père) en anglais. Mais cette approche présente l'inconvénient de rapprocher parfois des mots aux sonorités proches, mais au sens très différent, comme «team» (équipe) et «cream» (crème).

Pour éviter ce problème, l'équipe du professeur Pagel est partie du principe que des mots utilisés quotidiennement étaient probablement préservés pendant de très longues périodes. Ils se sont basés sur cet élément pour prédire les mots ayant au final une sonorité proche.

«La façon dont nous utilisons certains mots dans le langage de tous les jours est quelque chose de commun à toutes les langues de l'humanité», relève M. Pagel dans un communiqué. «Nous avons découvert que des noms, pronoms et adverbes sont remplacés beaucoup moins souvent, à savoir une fois tous les dix mille ans et plus», précise-t-il.

Ainsi, «les mots utilisés plus d'une fois pour mille dans le langage quotidien avaient de sept à dix fois plus de chances de remonter très loin dans la superfamille ancestrale des langues eurasiennes», a estimé le chercheur, dont les travaux paraissent dans les Comptes rendus de l'Académie américaine des sciences (PNAS).

Dans ses précédentes recherches, Mark Pagel a montré l'évolution des 7000 langues actuellement parlées dans le monde, révélant comment le langage est utilisé et pourquoi certains mots disparaissent.