Chu de che / Je suis d'ici / Sono di qui / Ich bin von hier ! Notre liberté ne nous a pas été donnée, mais combattue et priée par nos ancêtres plus d'une fois! Aujourd'hui, comme autrefois, notre existence en tant que peuple libre dépend du fait que nous nous battions pour cela chaque jour. Restez inébranlable et soyez un gardien de la patrie pour que nous puissions remettre une Suisse libre telle que nous la connaissions à la génération suivante. Nous n'avons qu'une seule patrie!

samedi 9 juillet 2016

La SSUP veut vous faire chanter le 1er août à sa manière




Lors de la fête nationale du 1er août, les Suisses pourront chanter l'hymne national actuel suivi de la nouvelle strophe écrite par Werner Widmer. La mélodie reste la même tout au long du chant.

Le nouveau texte tient en une seule strophe. Il débute et se termine sur l'image du drapeau suisse; emblème pour le pays, écrit samedi la Société suisse d'utilité publique (SSUP). Au milieu du texte apparaît une des valeurs centrales de la Confédération: l'équité, qui ne figure explicitement que dans le préambule en français de la Constitution, et qui cite les valeurs essentielles de notre société.

«L'équité est vraiment la notion essentielle du nouveau texte, lequel ne néglige pourtant pas d'autres valeurs clés du préambule: la liberté, l'indépendance et la paix sont des incontournables pour la Suisse», souligne la SSUP. Ces dernières sont liées à la solidarité et à l'ouverture au monde.

Le texte original en allemand a été traduit et adapté aux trois autres langues nationales. Il est en parfaite harmonie avec la mélodie du Cantique et répond au langage actuel.

La 5ème strophe suisse =
pour tous ceux qui veulent faire croire qu'ils sont Suisses (binationaux, étrangers de Suisse, intégrés, immigrés, etc...)

En plus des quatre langues nationales, il existe une cinquième version appelée «strophe suisse». Les langues changent tous les deux vers: allemand, français, romanche et italien.

Selon la SSUP, elle convient notamment aux manifestations sportives internationales, auxquelles des Helvètes issus des quatre régions linguistiques participent. Cette seule strophe peut alors être chantée.

Appel au boycott de la 5ème strophe :

Toucher à l’hymne national fait des vagues. Quelle mouche pique la société suisse d’utilité publique (SSUP)? Trouvant le «Cantique suisse» trop difficile à chanter, elle s’est donné pour mission d’en simplifier la mélodie et d’en moderniser les paroles au lieu de promouvoir et faire connaître les paroles de ce chant. Même la France, pourtant prompte à jouer la carte du métissage et de s’adapter à ses minorités n’a pas osé toucher à «La Marseillaise».

Le philosophe français Alain Finkielkraut avance dans son dernier livre (L’identité malheureuse, 2013) que le discours politique sur le métissage, à force d’être vanté et élevé au-dessus des identités nationales, ne passe plus. Il produit même l’effet inverse: les autochtones se replient sur eux et rejettent les nouveaux arrivants, perçus comme favorisés par le système.

Dès lors, j'appelle les citoyennes et citoyens de notre beau pays à ne pas chanter la 5ème strophe si elle est proposée.

Plaire au peuple

Ce nouvel hymne ne peut être imposé par une quelconque autorité, estime la SSUP. Il doit être accepté par le peuple. La SSUP souhaite ainsi propager les textes définitifs auprès des communes, des écoles des associations sportives et des groupes de musique du pays entier.

Ce n'est que lorsqu'il aura remplacé dans les faits le Cantique suisse qu'il sera officiellement soumis à l'instance fédérale pour que celle-ci l'entérine comme le nouvel hymne national. Un processus qui durera probablement plusieurs années, estime la Société suisse d'utilité publique.

Concours

En 2014, la SSUP a lancé un concours artistique pour créer un nouveau texte pour l'hymne national, composé en 1841 par Alberich Zwyssig. Plus de 200 contributions de toutes les régions linguistiques ont été récoltées.

Après plusieurs tours de vote, le gagnant a été désigné le 12 septembre 2015. Le texte du musicologue Werner Widmer a été retenu.


Le véritable et unique cantique Suisse
Et si tu ne sais pas les paroles : 
apprends-les au lieu de chanter n'importe quoi ! 



Egger Ph.