Depuis ce mercredi, «Le Petit Prince» est disponible en patois fribourgeois (éditions Favre). Tiré à 2500 exemplaires, il représente, selon le traducteur, un vrai plus, notamment pour les cours de langue.
Après «L'Affaire Tournesol», voilà que Joseph Comba traduit en patois un autre classique: «Le Petit Prince». Dans cet ouvrage verni mercredi au Comptoir gruérien, le célèbre «S’il vous plaît… dessine-moi un mouton» devient «Chôpyé…dèchina-mè on muton».
Pour «se faire plaisir», Joseph Comba a ajouté à ce classique une petite touche personnelle et gruérienne. En effet, le dernier chapitre emmène le lecteur au sommet du Moléson, où le traducteur rencontre le petit prince.