Chu de che / Je suis d'ici / Sono di qui / Ich bin von hier ! Notre liberté ne nous a pas été donnée, mais combattue et priée par nos ancêtres plus d'une fois! Aujourd'hui, comme autrefois, notre existence en tant que peuple libre dépend du fait que nous nous battions pour cela chaque jour. Restez inébranlable et soyez un gardien de la patrie pour que nous puissions remettre une Suisse libre telle que nous la connaissions à la génération suivante. Nous n'avons qu'une seule patrie!

jeudi 2 novembre 2017

Le Petit Prince en patois est disponible




Depuis ce mercredi, «Le Petit Prince» est disponible en patois fribourgeois (éditions Favre). Tiré à 2500 exemplaires, il représente, selon le traducteur, un vrai plus, notamment pour les cours de langue.

Après «L'Affaire Tournesol», voilà que Joseph Comba traduit en patois un autre classique: «Le Petit Prince». Dans cet ouvrage verni mercredi au Comptoir gruérien, le célèbre «S’il vous plaît… dessine-moi un mouton» devient «Chôpyé…dèchina-mè on muton».

Pour «se faire plaisir», Joseph Comba a ajouté à ce classique une petite touche personnelle et gruérienne. En effet, le dernier chapitre emmène le lecteur au sommet du Moléson, où le traducteur rencontre le petit prince.